Лидер партии УМ
Олейник
Святослав
Статьи
Ни для кого не секрет, что в настоящий момент экономика Украины переживает достаточно тяжелые времена, в результате этого Международный Валютный Фонд прогнозирует, что украинская ...
Прогноз МВФ относительно экономики Украины
Добавлено: 22.04.2015
Наша помощь

Советы

Які 3 основні проблеми багатомовного веб-сайту?

22.12.2016

langsДві основні тенденції за останнє десятиліття додають більше роботи для багатомовного перекладача, який працює в бюро перекладів і робить переклад документів. Особливо перекладач, який спеціалізується на перекладі веб-сайту. Проте продовження того, що відбувалося протягом тривалого часу, це той факт, що багато компаній розширюють свої операції далеко від своєї домашньої бази і експлуатації на міжнародному рівні. Це невід’ємна частина триваючої тенденції глобалізації. Друга тенденція це бажання робити покупки в Інтернеті, а не купувати щось на місцевому рівні.

Обидві ці дві тенденції означають, що існує великий потенціал для будь-якого багатомовного перекладача знайти роботу, допомагаючи компаніям адаптувати свої маркетингові матеріали, особливо їх веб-сайт до змісту нового, міжнародного ринку.

Незважаючи на очевидний попит на компетентних багатомовних перекладачів є ще багато конкуренції, і є кілька проблем, які стоять перед перекладачем або бюро перекладів, деякі з яких обговорюються нижче.

Обмін даними з клієнтом

Припускаючи, що ви зв’язалися в компанії або організації, яка хоче, щоб ви допомогли перевести зміст їх веб-сайту, перше завдання полягає в тому, щоб встановити хороші робочі відносини з клієнтом, так що ви розумієте, саме те, що клієнт хоче і хто їх передбачуваний ринок. Це не тільки питання перекладу матеріалу в стандартній мові, але й розуміння культурного фону ринку. Це буде вашим гідом, коли мова заходить про використання культури конкретної мови, у вашому перекладі.

Знайте свої межі

Неможливо бути в рівній мірі компетентним на будь-якій мові. Найкраще, бути реалістичним і сконцентруватися на мові чи мовах, якими ви не тільки вільно володієте, але й розумієте культуру. Це дуже важливо, коли мова йде про переведення маркетингових матеріалів, зокрема.

Розширення своїх знань

Якщо ви тримаєтесь попереду ваших конкурентів як багатомовний перекладач і створили репутацію в перекладі матеріалів сайту, що радує клієнтів, не слід очікувати, щоб стояти на місці. Там буде кілька способів, якими ви можете отримати вигоду, щоб дізнатися більше про роботу, яку ви робите. Це може включати в себе більше дізнатися про вашого клієнта і його продукцію. Це може включати в себе більше дізнатися про мову чи мови, на які вам потрібно буде перевести.

Це особливо важливо, коли мова йде про звернення до молодої аудиторії,  їх бажана мова може швидко змінюватися з року в рік.